Skip to main content
Lyon Collection
  • Login
  • Register
    • Login
    • Register
  • About
  • Browse
      • Objects
      • People/Orgs
      • Exhibitions
  • Contact

50 object Results
  • Add all results to lightbox
  • Select results to add to lightbox
  • Sort by:
  • Identifier
  • Title
  • Sort order:
  • Ascending
  • Descending

year:
Woman carrying umbrellas and a child running during a <i>Sudden shower at the Mimeguri Shrine</i> (三囲の夕立)
1830-33 Kunisada umbrella chil
Woman carrying umbrellas and a child running during a Sudden shower at the Mimeguri Shrine (三囲の夕立)

The Ninth Month: A famous saké brand from the series <i>Brands of Saké for the Five Festivals</i> (<i>Fūryū Sakaya Gosekku</i> - 風流酒屋五節句)
1830ca Sadafusa tamagawa sake
The Ninth Month: A famous saké brand from the series Brands of Saké for the Five Festivals (Fūryū Sakaya Gosekku - 風流酒屋五節句)

<i>Sudden Shower at the Mimeguri Shrine</i> (三囲の夕立)
1830s Kunisada bijin rain
Sudden Shower at the Mimeguri Shrine (三囲の夕立)

<i>Tanabata</i> (七夕) from the series of the Five Festivals (<i>Go sekku</i> - 五節句), the Seventh Month (文月)
1840c Kuniyoshi windy
Tanabata (七夕) from the series of the Five Festivals (Go sekku - 五節句), the Seventh Month (文月)

Girls in a Parody of the Battle of Dan-no-ura (<i>Mitate musume Dan-no-ura</i> - 見立娘壇之浦) - left panel of a triptych
1840s Kunisada pomegranate
Girls in a Parody of the Battle of Dan-no-ura (Mitate musume Dan-no-ura - 見立娘壇之浦) - left panel of a triptych

A <i>bijin</i> on a small wooden platform during the Tanabata Festival (七夕)   - from the series <i>The Five Festivals</i> (<i>Go sekku</i> - 五節句)
1840s Kuniyoshi drum bridge
A bijin on a small wooden platform during the Tanabata Festival (七夕) - from the series The Five Festivals (Go sekku - 五節句)

Heroes led by Yoshitsune (義経英雄勤)
1840s Kuniyoshi suikoden heroe
Heroes led by Yoshitsune (義経英雄勤)

Volume from <i>Picture Book of the Taiko-ki</i> (<i>Ehon Taikō-ki</i> 絵本太閤記)
1840s Kuniyoshi Taikoki ehon
Volume from Picture Book of the Taiko-ki (Ehon Taikō-ki 絵本太閤記)

Scene from a kabuki play performed by Kataoka Ichizō I (斤岡市蔵) as Katō Masakiyo (加藤正清)
1840s Sadayoshi barge
Scene from a kabuki play performed by Kataoka Ichizō I (斤岡市蔵) as Katō Masakiyo (加藤正清)

Sun Erniang, the Witch (<i>Boyasha Sonnijō</i> - 母夜叉孫二娘) from the series <i>One Hundred and Eight Heroes of the Popular Shuihuzhuan</i> (<i>Tsūzoku Suikoden gōketsu hyakuhachinin no hitori</i> - 通俗水滸伝豪傑百八人一個)
1842-46 Kuniyoshi sonjiro
Sun Erniang, the Witch (Boyasha Sonnijō - 母夜叉孫二娘) from the series One Hundred and Eight Heroes of the Popular Shuihuzhuan (Tsūzoku Suikoden gōketsu hyakuhachinin no hitori - 通俗水滸伝豪傑百八人一個)

Ushiwakamaru (牛若丸) in the center accompanied by Kisanda (鬼三太) on the left with Jōruri on the right: <i>Minamoto no Ushiwaka-maru Yahagi no choja ga moto tachiyori tamau zu</i> (源牛若丸矢矧長者が許立寄給圖)
1842 Kuniyoshi robinson 45
Ushiwakamaru (牛若丸) in the center accompanied by Kisanda (鬼三太) on the left with Jōruri on the right: Minamoto no Ushiwaka-maru Yahagi no choja ga moto tachiyori tamau zu (源牛若丸矢矧長者が許立寄給圖)

Lingering snow on Mount Yoshino (<i>Yoshino-san bosetsu</i> 芳野暮雪 )  from the series <i>Virtuous Women for the Eight Views</i> (<i>Kenjo hakkei</i> - 賢女八景)
1842 Kuniyoshi Shizuka-gozen
Lingering snow on Mount Yoshino (Yoshino-san bosetsu 芳野暮雪 ) from the series Virtuous Women for the Eight Views (Kenjo hakkei - 賢女八景)

Fujikawa Station (藤川宿), #38 (三十八) from the series <i>Beauties of the Tokaidō</i> [美人東海道]
1842c Eisen fujikawa
Fujikawa Station (藤川宿), #38 (三十八) from the series Beauties of the Tokaidō [美人東海道]

Two <i>bijin</i> traveling aboard a boat in winter
1843-45 Kunisada Sumida RIver
Two bijin traveling aboard a boat in winter

Woman kneading a rice cake (<i>mochi</i>) in a mortar - illustration of a verse by Prince Motoyoshi (元良親王), no. 20 (二十) from the series <i>A Collection of Pictures for the One Hundred Poems</i> (百人一首繪抄)
1843-45 Kunisada wash barrel
Woman kneading a rice cake (mochi) in a mortar - illustration of a verse by Prince Motoyoshi (元良親王), no. 20 (二十) from the series A Collection of Pictures for the One Hundred Poems (百人一首繪抄)

 Ōmori Hikoshichi (大森彦七) carries a demon disguised as a beautiful woman
1843-46 Kunisada carry oni
Ōmori Hikoshichi (大森彦七) carries a demon disguised as a beautiful woman

Asahina Yoshihide Fighting Crocodiles on the Occasion of Minamoto no Yoriie's Sea Viewing at Kotsubo - <i>Minamoto no Yoriie-kō Kamakura Kotsubo no umi yūran Asahina Yoshihide shiyū no wani wo tōfu zu</i> (源頼家公鎌倉小壷海遊覧 朝夷義秀雌雄鰐を捕ふ図)
1843-46 Kuniyoshi fighting cro
Asahina Yoshihide Fighting Crocodiles on the Occasion of Minamoto no Yoriie's Sea Viewing at Kotsubo - Minamoto no Yoriie-kō Kamakura Kotsubo no umi yūran Asahina Yoshihide shiyū no wani wo tōfu zu (源頼家公鎌倉小壷海遊覧 朝夷義秀雌雄鰐を捕ふ図)

Kameyama (亀山): Woman Dreaming of Omatsu (おまつ), Gennojō (源之丞), and Sodesuke (袖助) from the series <i>Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road</i> (<i>Tōkaidō gojūsan tsui</i> - 東海道五十三対)
1843-47 Hiroshige kameyama oma
Kameyama (亀山): Woman Dreaming of Omatsu (おまつ), Gennojō (源之丞), and Sodesuke (袖助) from the series Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road (Tōkaidō gojūsan tsui - 東海道五十三対)

Abe no Munetō (安部の宗任), the right-hand panel of a triptych entitled <i>Mikawa Zenshi no Musume Nareginu</i> ('A daughter of the former official of Mikawa with ordinary clothes')
1843-47 Kuniyoshi muneto.jpg
Abe no Munetō (安部の宗任), the right-hand panel of a triptych entitled Mikawa Zenshi no Musume Nareginu ('A daughter of the former official of Mikawa with ordinary clothes')

Nissaka (日坂): The Nightly Weeping Rock (小夜の中山夜啼石) from the series <i>Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road</i> (<i>Tōkaidō gojūsan tsui</i> - 東海道五十三対)
1843-47 Kuniyoshi weeping
Nissaka (日坂): The Nightly Weeping Rock (小夜の中山夜啼石) from the series Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road (Tōkaidō gojūsan tsui - 東海道五十三対)

Center panel of triptych, <i>Taira Kiyomori Haunted by Strange Sights</i> (<i>Taira Kiyomori kaii o miru zu</i> - 平清盛怪異を見る図)
1844-45 Hiroshige Taira
Center panel of triptych, Taira Kiyomori Haunted by Strange Sights (Taira Kiyomori kaii o miru zu - 平清盛怪異を見る図)

Taira Kiyomori haunted by strange sights (<i>Taira no Kiyomori kai-i o miru zu</i> - 平清盛怪異を見る図)
1844-45 Hiroshige taira snow
Taira Kiyomori haunted by strange sights (Taira no Kiyomori kai-i o miru zu - 平清盛怪異を見る図)

Poem by Emperor Kōkō (Kōkō Tennō - 光孝天皇), No. 15 (十五), from the series <i>A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets</i> (<i>Hyakunin isshu eshō</i> - 百人一首絵抄)  
1844 Kunisada umbrella
Poem by Emperor Kōkō (Kōkō Tennō - 光孝天皇), No. 15 (十五), from the series A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets (Hyakunin isshu eshō - 百人一首絵抄)  

'Birds of Sorrow' (<i>Utō): Tarō Yoshikado</i> (太郎良門) in the ruins of a Taira palace; Princess Takiyasha (滝夜叉), Yoshikado's sister, is on the right - on the left are the spirits of Yasukata (安方) and his wife transformed into birds
1844ca Yoshitsuya 0001
'Birds of Sorrow' (Utō): Tarō Yoshikado (太郎良門) in the ruins of a Taira palace; Princess Takiyasha (滝夜叉), Yoshikado's sister, is on the right - on the left are the spirits of Yasukata (安方) and his wife transformed into birds

Hiratsuka (平塚): Inage Saburō Shigenari (稲毛三郎重成) from the series <i>Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road</i> (<i>Tōkaidō gojūsan tsui</i> - 東海道五十三対)
1845-46 Hiroshige Hiratsuka
Hiratsuka (平塚): Inage Saburō Shigenari (稲毛三郎重成) from the series Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road (Tōkaidō gojūsan tsui - 東海道五十三対)

Okabe (岡部): The Story of the Cat Stone (<i>Neko ishi no hanashi</i> - 猫石のはなし) from the series <i>Tōkaidō Gojūsan Tsui</i> (<i>Fifty-three Parallels for the Tōkaidō Road</i> - 東海道五十三対)
1845-46 Kuniyoshi Cat.jpg
Okabe (岡部): The Story of the Cat Stone (Neko ishi no hanashi - 猫石のはなし) from the series Tōkaidō Gojūsan Tsui (Fifty-three Parallels for the Tōkaidō Road - 東海道五十三対)

Kusatsu (草津): Tawara Tōda (田原藤太) and the Dragon Woman (Ryūjo - 龍女), from the series <i>Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road</i> (<i>Tōkaidō gojūsan tsui</i> - 東海道五十三対)
1845-46 Kuniyoshi Centipede.jp
Kusatsu (草津): Tawara Tōda (田原藤太) and the Dragon Woman (Ryūjo - 龍女), from the series Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road (Tōkaidō gojūsan tsui - 東海道五十三対)

Wakamurasaki (若紫): No. 5, Lavender from the series <i>Ukiyo-e Parallels for the Cloudy Chapters of the Tale of Genji</i> (<i>Genji kumo ukiyoe awase</i> - 源氏雲浮世絵合)
1845-46c Kuniyoshi cloudy genj
Wakamurasaki (若紫): No. 5, Lavender from the series Ukiyo-e Parallels for the Cloudy Chapters of the Tale of Genji (Genji kumo ukiyoe awase - 源氏雲浮世絵合)

Kakegawa (掛川): Fukuoka Mitsugi (福岡貢) from the series <i>Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road</i> (<i>Tōkaidō gojūsan tsui</i> - 東海道五十三対)
1845-46c Kuniyoshi shimosaka i
Kakegawa (掛川): Fukuoka Mitsugi (福岡貢) from the series Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road (Tōkaidō gojūsan tsui - 東海道五十三対)

Usugumo (薄雲): No. 19, Wisps of Cloud / <i>Ukiyo-e Parallels for the Cloudy Chapters of the Tale of Genji</i> (<i>Genji kumo ukiyoe awase</i> - 源氏雲浮世絵合 )
1845-46c Kuniyoshi Yoshikado
Usugumo (薄雲): No. 19, Wisps of Cloud / Ukiyo-e Parallels for the Cloudy Chapters of the Tale of Genji (Genji kumo ukiyoe awase - 源氏雲浮世絵合 )

The Stone-faced General Sekishōgun Sekiyū (石將軍石勇) from the series <i>108 Heroes of the Popular Suikoden</i> (<i>Tzuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin no uchi</i> - 通俗水滸傳濠傑百八人之内)
1845-53 Kuniyoshi sekishogun
The Stone-faced General Sekishōgun Sekiyū (石將軍石勇) from the series 108 Heroes of the Popular Suikoden (Tzuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin no uchi - 通俗水滸傳濠傑百八人之内)

Fukuroi (袋井): The Legend of Sakura-ga-ike (<i>Sakura-ga-ike no yurai</i> - 桜か池の由来) from the series<i> Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road</i> (<i>Tōkaidō gojūsan tsui</i> - 東海道五十三対)
1845 Kunisada honan shonin
Fukuroi (袋井): The Legend of Sakura-ga-ike (Sakura-ga-ike no yurai - 桜か池の由来) from the series Fifty-three Pairings for the Tōkaidō Road (Tōkaidō gojūsan tsui - 東海道五十三対)

Cock (Tori - 酉): Sukune Tarō (宿禰太郎) from the series <i>Mitate Jūnishi</i> (<i>Selections from the Twelve Signs of the Zodiac</i> - 美盾十二史)
1845 Kuniyoshi sukane taro
Cock (Tori - 酉): Sukune Tarō (宿禰太郎) from the series Mitate Jūnishi (Selections from the Twelve Signs of the Zodiac - 美盾十二史)

<i>Shunga</i> of a fleeing woman carrying a baby while shoveing a thug down a ladder - from <i>Shun shoku matsu no sakae</i> (春色松の栄), volume 3
1845ca Kuniyoshi shunga
Shunga of a fleeing woman carrying a baby while shoveing a thug down a ladder - from Shun shoku matsu no sakae (春色松の栄), volume 3

Pilgrimage to a shrine during plum blossom viewing time [<i>baika-mōde</i> - 梅花詣で]
1845c Kunisada Cherry.jpg
Pilgrimage to a shrine during plum blossom viewing time [baika-mōde - 梅花詣で]

Triptych of the Famous Sights of Edo (東都名所遊観): Last Month of the Year in Asakusa (極月浅草市)
1845c Kunisada kiyomidzu
Triptych of the Famous Sights of Edo (東都名所遊観): Last Month of the Year in Asakusa (極月浅草市)

Next 36

Filter by

object type

Prints (50)

person

actor prints (yakusha-e - 役者絵) (1)
Aritaya Seiemon (有田屋清右衛門) (2)
Asahina Saburō (朝比奈三郎) (1)
bats (komori - 蝙蝠) (1)
beautiful woman picture (bijin-ga - 美人画) (16)
Chikamatsu Monzaemon (近松門左衛門) (1)
comic prints (giga - 戯画 / kyōga - 狂画) (1)
and 60 more

medium

Japanese color woodblock print (19)
Japanese color woodblock prints (3)
Japanese woodblock (1)
Japanese woodblock print (24)
Japanese woodblock prints (1)

century

19th century (1)

decade

1840s (1)
© 2020 Lyon Collection